Lucky Star - Miyuki Takara
  • Lirik & Terjemahan [SiM - The Rumbling]

    0


    English:

    Rumbling, Rumbling, it's coming!Rumbling, Rumbling!
    Beware!
    Coming for you!
    All I ever wanted to do was do right thingsI never wanted to be the king, I swearAll I ever wanted to do was save your lifeI never wanted to grab a knife, I swear
    I'm tearless, I'm fearlessI'm burning, I'm burningYou tell me what have I missed?Still wandering in the deep mist
    If I lose it all, slip and fallI will never look awayIf I lose it all, lose it all, lose it allIf I lose it all outside the wallLive to die another dayI don't want anything, I'm just here to...
    Beware!
    All I ever wanted to do was know what's out there?I refused to lose without a fight, oh, oh-yeahOh-oh, ooh-oh-ohWe're just too young, ignorant and innocentLike kids stay up all night in a tent, oh yeahHow do you see me? Oh yeahAm I who I used to be?
    Beware!
    Nobody knows what's inside of meNobody knows what's inside of meNobody knows what's inside of me, Ah
    If I lose it all, slip and fallWill you laugh at me?If I lose it all, lose it allAh-ah-ah, ah-ah
    If I lose it all, slip and fallI will never look awayIf I lose it all, lose it all, lose it allIf I lose it all outside the wallLive to die another dayI don't want anything, I'm just here to...
    Beware!
    Rumbling, Rumbling, it's coming!
    Rumbling, Rumbling!Coming for you!Rumbling, Rumbling, it's coming!Rumbling, Rumbling!

    Indonesia:

    Gemuruh, gemuruh, itu akan datang
    Gemuruh, Gemuruh

    Waspadalah

    Datang untukmu

    Yang ingin aku lakukan adalah melakukan hal yang benar
    Aku tidak ingin menjadi raja, aku bersumpah
    Yang ingin kulakukan hanyalah menyelamatkan hidupmu
    Aku tidak ingin mengambil pisau, aku bersumpah

    Tanpa air mata, tanpa rasa takut, membara, membara

    Katakan padaku apa yang telah kulewatkan
    Aku masih mengembara dalam kabut yang pekat

    Jika aku kehilangan semuanya, terpeleset dan jatuh
    Aku tidak akan pernah berpaling
    Jika aku kehilangan semuanya, kehilangan semuanya, kehilangan semuanya
    Jika aku kehilangan semuanya di luar tembok
    Itu berarti hidup untuk mati di lain hari
    Aku tidak ingin apapun
    Aku di sini hanya untuk...

    Waspadalah

    Yang ingin aku lakukan hanyalah mengetahui apa yang ada di luar sana
    Aku menolak untuk kalah tanpa perlawanan oh, oh-yeah
    Oh-oh, ooh-oh-oh
    Kita masih terlalu muda, tak tahu apa-apa, dan polos
    Seperti anak-anak yang begadang sepanjang malam di tenda
    Bagaimana kau melihatku? Oh yeah
    Apakah aku masih seperti dulu?

    Waspadalah

    Tidak ada yang tahu apa yang ada di dalam diriku
    Tidak ada yang tahu apa yang ada di dalam diriku
    Tidak ada yang tahu apa yang ada di dalam diriku, Ah

    Jika aku kehilangan semuanya, terpeleset dan jatuh...
    Apa kau akan menertawakanku?
    Jika aku kehilangan semuanya, kehilangan semuanya
    Ah-ah-ah, ah-ah

    Jika aku kehilangan semuanya, terpeleset dan jatuh
    Aku tidak akan pernah berpaling
    Jika aku kehilangan semuanya, kehilangan semuanya, kehilangan semuanya
    Jika aku kehilangan semuanya di luar tembok
    Itu berarti hidup untuk mati di lain hari
    Aku tidak ingin apapun
    Aku di sini hanya untuk...

    Waspadalah

    Gemuruh, gemuruh, itu akan datang
    Gemuruh, Gemuruh

    Datang untukmu

    Gemuruh, gemuruh, itu akan datang
    Gemuruh, Gemuruh

  • Lirik & Terjemahan [SiM - UNDER THE TREE]

    0


    Kanji:

    Where are you at?
    Where have you been?
    問いかけに答えはなく
    Where are we headed?
    What did you mean?
    追いかけても 遅く 遠く

    A bird, a butterfly, and my red scarf
    Don’t make a mess of memories
    Just let me heal your scars
    The wall, the owl and forgotten wharf
    時が止まることもなく
    We’re getting older second by second by second

    Why oh why, Why oh why
    Don’t you want to stay with me?
    Why oh why, Why oh why
    Are you giving up on me?
    I’ll be waiting, waiting for you
    Let me hold you under the tree
    Under the tree 

    I’ll protect you

    Romaji:

    Where are you at?
    Where have you been?
    Toikake ni kotae wa naku
    Where are we headed?
    What did you mean?
    Oikaketemo osoku tooku

    A bird, a butterfly, and my red scarf
    Don’t make a mess of memories
    Just let me heal your scars
    The wall, the owl and forgotten wharf
    Toki ga tomaru koto mo naku
    We’re getting older second by second by second

    Why oh why, Why oh why
    Don’t you want to stay with me?
    Why oh why, Why oh why
    Are you giving up on me?
    I’ll be waiting, waiting for you
    Let me hold you under the tree
    Under the tree

    I’ll protect you

    Indonesia:

    Di mana kau berada?
    Dari mana saja kau?
    Tidak ada jawaban untuk pertanyaanku
    Ke mana tujuan kita?
    Apa yang kau maksud?
    Sudah terlambat, terlalu jauh untuk mengikutimu

    Seekor burung, kupu-kupu, dan syal merahku
    Jangan mengacaukan kenangan
    Biarkan aku menyembuhkan bekas lukamu
    Tembok, burung hantu, dan dermaga yang terlupakan
    Kami semakin menua detik demi detik

    Mengapa oh mengapa, Mengapa oh mengapa
    Tidakkah kamu ingin tinggal bersamaku?
    Mengapa oh mengapa, Mengapa oh mengapa
    Apakah kau menyerah padaku?
    Aku akan menunggu, menunggu untukmu
    Biarkan aku memelukmu di bawah pohon
    Di bawah pohon 

    Aku akan melindungimu


  • Lirik & Terjemahan [7!! - Orange]

    0

    Kanji:

    小さな肩を並べて歩いた何でもない事で笑い合い 同じ夢を見つめていた耳を澄ませば 今でも聞こえる君の声 オレンジ色に染まる街の中
    君がいないと本当に退屈だね寂しいと言えば笑われてしまうけど残されたもの 何度も確かめるよ消えることなく輝いている
    雨上がりの空のような 心が晴れるような君の笑顔を憶えている 思い出して笑顔になるきっと二人はあの日のまま 無邪気な子供のまま巡る季節を駆け抜けていく それぞれの明日を見て
    一人になれば不安になると眠りたくない夜は 話し続けていた
    君はこれから何を見ていくんだろう私はここで何を見ていくのだろう沈む夕焼け オレンジに染まる街にそっと涙を預けてみる
    何億もの光の中 生まれた一つの愛変わらなくても変わってしまっても 君は君だよ 心配無いよいつか二人が大人になって 素敵な人に出会ってかけがえのない家族を連れて この場所で逢えるといいな
    雨上がりの空のような 心が晴れるような君の笑顔を憶えている 思い出して笑顔になる何億もの光の中 生まれた一つの愛巡る季節を駆け抜けていく それぞれの明日を見てそれぞれの夢を選んで

    Romaji:

    Chiisa na kata wo narabete aruita
    Nandemonai koto de waraiai onaji yume wo mitsumeteita
    Mimi wo sumaseba ima demo kikoeru
    Kimi no koe orenjiiro ni somaru machi no naka


    Kimi ga inai to hontou ni taikutsu da ne
    Samishii to ieba warawareteshimau kedo
    Nokosareta mono nandomo tashikameru yo
    Kieru koto naku kagayaiteiru

    Ameagari no sora no you na kokoro ga hareru you na
    Kimi no egao wo oboeteiru omoidashite egao ni naru
    Kitto futari wa ano hi no mama mujaki na kodomo no mama
    Meguru kistetsu wo kakenuketeiku sorezore no ashita wo mite

    Hitori ni nareba fuan ni naru to
    Nemuritakunai yoru wa hanashitsuzuketeita

    Kimi wa korekara nani wo miteikundarou
    Watashi wa koko de nani wo miteiku no darou
    Shizumu yuuyake orenji ni somaru machi ni
    Sotto namida wo azuketemiru


    Nanoku mono hikari no naka umareta hitotsu no ai
    Kawaranakutemo kawatteshimattemo kimi wa kimi da yo shinpai nai yo
    Itsuka futari ga otona ni natte suteki na hito ni deatte
    Kakegae no nai kazoku wo tsurete kono basho de aeru to ii na

    Ameagari no sora no you na kokoro ga hareru you na
    Kimi no egao wo oboeteiru omoidashite egao ni naru
    Nanoku mono hikari no naka umareta hitotsu no ai
    Meguru kisetsu wo kakenuketeiku sorezore no ashita wo mite
    Sorezore no yume wo erande

    Indonesia:

    Kita berjalan bersama dengan bahu yang berdekatan
    Menertawakan hal-hal yang tak perlu sembari menatap mimpi yang sama
    Aku masih bisa mendengarnya jika aku mendengarkan dengan seksama
    Suaramu yang berikan warna jingga di kota ini
    
    Ketika kau tak bersamaku aku merasa sangat bosan
    Tetapi ketika aku mengatakan “Aku kesepian”, kau hanya menertawakanku
    Aku hanya terus menghitung hal-hal yang tersisa
    Yang bersinar terang dan takkan pernah pudar
    
    Seperti langit setelah hujan reda… seperti menjernihkan hati
    Aku ingat senyummu, mengingat itu membuatku tersenyum
    Aku yakin kita berdua akan tetap menjadi anak-anak yang lugu seperti hari itu
    Kita lalui banyak musim, melihat banyak hal dari masa depan kita
    
    Ketika aku sendiri dan mulai merasa gelisah
    Pada malam dimana aku tidak ingin tertidur, kita terus saja mengobrol
    
    Aku berpikir apakah yang akan kau lihat setelah ini
    Dan apa yang akan kulihat disini
    Aku berusaha untuk memercayai air mataku
    Untuk sebuah kota dimana matahari terbenam membuat semuanya menjadi jingga ini
    
    Cinta ini terlahir antara milyaran kilauan cahaya
    Meskipun kau berubah atau tidak kau tetaplah kau, maka aku takkan khawatir
    Suatu hari nanti kita berdua akan menjadi dewasa dan bertemu dengan orang-orang yang luar biasa
    Kuharap di masa itu kita akan membawa keluarga kita yang tidak tergantikan dan bertemu disini lagi
    
    Seperti langit setelah hujan reda… seperti menjernihkan hati
    Aku ingat senyummu, mengingat itu membuatku tersenyum
    Cinta ini terlahir antara milyaran kilauan cahaya
    Kita lalui banyak musim, melihat banyak hal dari masa depan kita
    Memberikan banyak keputusan dari tiap-tiap mimpi kita







  • Lirik & Terjemahan [Goose House - Hikaru Nara]

    0


    Kanji:

    雨上がりの虹も 凛と咲いた花も 色づき溢れだす茜色の空 仰ぐ君に あの日 恋に落ちた
    瞬間のドラマチックフィルムの中の一コマも 消えないよ 心に 刻むから
    君だよ 君なんだよ 教えてくれた暗闇も光るなら 星空になる悲しみを笑顔に もう隠さないで煌めくどんな星も 君を照らすから
    眠りも忘れて 迎えた朝日が やたらと突き刺さる低気圧運ぶ 頭痛だって 忘れる 君に会えば
    静寂はロマンティック 紅茶に溶けたシュガーのように全身に巡るよ 君の声
    君だよ 君なんだよ 笑顔をくれた涙も光るなら 流星になる傷ついたその手を もう離さないで願いを込めた空に 明日が来るから
    導いてくれた 光は 君だよ つられて僕も 走りだした知らぬ間に クロスし始めた ほら 今だ ここで 光るなら
    君だよ 君なんだよ 教えてくれた 暗闇は終わるから
    君だよ 君なんだよ 教えてくれた暗闇も光るなら 星空になる悲しみを笑顔に もう隠さないで煌めくどんな星も 君を照らすから
    答えはいつでも 偶然?必然?いつか選んだ道こそ 運命になる握りしめたその希望も不安もきっと2人を動かす 光になるから

    Romaji:

    Ameagari no niji mo rin to saita hana mo irozuki afuredasu
    Akaneiro no sora aogu kimi ni ano hi koi ni ochita

    Shunkan no doramachikku
    Firumu no naka no hitokoma mo kienai yo kokoro ni kizamu kara

    Kimi da yo kimi nan da yo oshiete kureta
    Kurayami mo hikaru nara hoshizora ni naru
    Kanashimi wo egao ni mou kakusanaide
    Kirameku donna hoshi mo kimi wo terasu kara

    Nemuri mo wasurete mukaeta asahi ga yatara to tsukisasaru
    Teikiatsu hakobu zutsuu datte wasureru kimi ni aeba

    Seijaku wa romanchikku koucha ni toketa shugaa no you ni
    Zenshin ni meguru yo kimi no koe

    Kimi da yo kimi nan da yo egao wo kureta
    Namida mo hikaru nara ryuusei ni naru
    Kizutsuita sono te wo mou hanasanaide
    Negai wo kometa sora ni ashita ga kuru kara

    Michibiite kureta hikari wa kimi da yo tsurarete boku mo hashiridashita
    Shiranu ma ni kurosu shihajimeta hora ima da koko de hikaru nara

    Kimi da yo kimi nan da yo oshiete kureta kurayami wa owaru kara

    Kimi da yo kimi nan da yo oshiete kureta
    Kurayami mo hikaru nara hoshizora ni naru
    Kanashimi wo egao ni mou kakusanaide
    Kirameku donna hoshi mo kimi wo terasu kara

    Kotae wa itsudemo guuzen? hitsuzen?
    Itsuka eranda michi koso unmei ni naru
    Nigirishimeta sono kibou mo fuan mo
    Kitto futari wo ugokasu hikari ni naru kara


    Indonesia:

    Pelangi setelah hujan, bunga-bunga yang mekar mulai berubah
    Aku jatuh cinta padamu saat kau menatap langit merah yang bersinar

    Itu adalah momen yang dramatis
    Tidak ada satu frame pun di film itu yang akan hilang karena akan terukir di hatiku

    Itu kau,Itu kau kau mengajariku
    Jika kegelapan akan bersinar, itu akan menjadi langit berbintang
    Jangan sembunyikan kesedihanmu lagi
    Setiap bintang yang bersinar akan menerangimu

    Aku akan melupakan tidurku, dan matahari terbit yang menyapaku akan menusukku seperti api
    Aku akan melupakan sakitku ketika ku melihatmu

    Keheningan itu romantis seperti gula yang dilelehkan dalam teh
    Aku merasakan suaramu di sekujur tubuhku

    Itu kau,Itu kau, kau membuatku tersenyum
    Jika air mata bisa bersinar, mereka akan menjadi bintang jatuh
    Jangan lepaskan tangan yang terluka itu
    Karena esok akan datang langit yang penuh dengan harapan

    Kau adalah cahaya yang menuntunku ke sini, dan ku berlari bersamamu
    Dan sebelum aku menyadarinya, kita mulai berpapasan di sini jika bersinar

    Itu kau,Itu kau kau mengajariku kegelapan akan berakhir

    Itu kau,Itu kau kau mengajariku
    Jika kegelapan akan bersinar, itu akan menjadi langit berbintang
    Jangan sembunyikan kesedihanmu lagi
    Setiap bintang yang bersinar akan menerangimu

    Apakah jawabannya selalu kebetulan? ataukah itu tak terelakkan?
    Suatu hari nanti, jalan yang kau pilih akan menjadi takdirmu
    Harapan dan kecemasan yang ku pegang
    Aku yakin itu akan menjadi cahaya yang menggerakkan kita berdua








  • Lirik & Terjemahan [Masaaki Endou - GET A VICTORY!]

    0


    Kanji:

    立ち上がれ! 勝利目指して 熱くなる 気高きパッション! どんなに傷ついても 本当の強さ知る時まで 風を切り裂いて 胸を張って まっしぐら 息を飲むバトル 手に汗握る瞬間が オレを呼んでる にじり寄り 間合いをつめ のるかそるか ケリをつけろ ドジってばかりいられない 倒されたら 何度でも 立ち上がれ! 勝利目指して 熱くなる 気高きパッション! どんなに傷ついても 本当の強さ知りたい まばゆい きらめきの中 歓声に沸く コロシアム いつかは答えでると ひたすらに 自分自身を信じて 期待しててくれ 力をくれ 仲間達 そう、オレだけじゃない みんな そうじゃない? いつだって ベスト尽くしたい ふとよぎる迷いなんて 微塵もない振りをして 一瞬の隙をとらえ たたみ掛ける時は今 立ち向かえ! 勝利目指して 傷だらけ 高ぶるエモーション! どんなに果てなくとも この道が 続く限り 誰より未来(あす)を夢見て 闘いに この身焦がし いつかは届くだろう この想い 鋼をも貫け 立ち上がれ! 勝利目指して 熱くなる 気高きパッション! どんなに傷ついても 本当の強さ知りたい まばゆい きらめきの中 歓声に沸く コロシアム いつかは答えでると ひたすらに 自分自身を信じて

    Romaji:

    Tachiagare! shouri mezashite
    Atsuku naru ki takaki passhon!
    Donna ni kizutsuite mo
    Hontou no tsuyosa shiru toki made

    Kaze wo kirisaite mune wo hatte
    Masshigura
    Iki wo nomu batoru
    Te ni ase nigiru shunkan ga
    Ore wo yonderu

    Nijiriyori maai wo tsume
    Noru ka soru ka keri wo tsukero
    Dojitte bakari irarenai
    Taosaretara nan do de mo

    Tachiagare! shouri mezashite
    Atsuku naru ki takaki passhon!
    Donna ni kizutsuite mo
    Hontou no tsuyosa shiritai

    Mabayui kirameki no naka
    Kansei ni waku koroshiamu
    Itsu ka wa kotaederu to
    Hitasura ni jibun jishin wo shinjite

    Kitai shitete kure
    Chikara wo kure nakamatachi
    Sou, ore dake ja nai
    Minna sou ja nai?
    Itsu da tte besuto tsukushitai

    Futo yogiru mayoi nante
    Mijin mo nai furi wo shite
    Isshun no suki wo torae
    Tatamikakeru toki wa ima

    Tachimukae! shouri mezashite
    Kizudarake takaburu emoushon!
    Donna ni hatenaku tomo
    Kono michi ga tsuzuku kagiri

    Dare yori mirai(asu) wo yumemite
    Tatakai ni kono mi kogashi
    Itsu ka wa todokudarou
    Kono omoikou wo mo tsuranuke

    Tachiagare! shouri mezashite
    Atsuku naru ki takaki passhon!
    Donna ni kizutsuite mo
    Hontou no tsuyosa shiritai

    Mabayui kirameki no naka
    Kansei ni waku koroshiamu
    Itsu ka wa kotaederu to
    Hitasura ni jibun jishin wo shinjite

    Indonesia:

    Bangkitlah! Bidiklah kemenangan
    Semangat mulia yang memanas!
    Tidak peduli seberapa sakitnya
    Sampai kau tahu kekuatanmu yang sebenarnya

    Menembus angin, membusungkan dada
    Lurus ke atas
    Pertempuran yang menakjubkan
    Momen yang membuat tanganku berkeringat
    Itu memanggilku

    Kau harus mendekat, mengatur waktu yang tepat
    Kau bersamaku atau melawanku
    Aku tak bisa terus mengacau
    Kau akan terjatuh, dan kau akan melakukannya lagi dan lagi

    Bangkitlah! Bidiklah kemenangan
    Semangat mulia yang memanas!
    Tidak peduli seberapa sakitnya
    Aku ingin tahu seberapa kuat kau sebenarnya

    Dalam kerlap-kerlip lampu yang mempesona
    Koloseum dipenuhi dengan sorak-sorai
    Suatu hari nanti kau akan mendapatkan jawabannya
    Aku terus percaya pada diriku sendiri

    Kau bisa mengandalkanku
    Beri aku kekuatan, teman-temanku
    Ya, bukan hanya aku
    Bukankah kita semua begitu?
    Kami selalu ingin melakukan yang terbaik

    Keraguan yang tiba-tiba muncul
    Berpura-pura baik-baik saja
    Manfaatkan momen ini
    Waktunya untuk menyerang adalah sekarang

    Berdiri tegak! Bidik kemenangan!
    Bekas luka di mana-mana, emosi melambung tinggi!
    Tidak peduli berapa lama itu berlangsung
    Selama jalan ini terus berlanjut

    Memimpikan hari esok lebih dari siapa pun
    Aku terbakar oleh perjuangan
    Suatu hari nanti kau akan mencapainya
    Pikiran ini, menembus baja

    Bangkitlah! Bidiklah kemenangan
    Semangat mulia yang memanas!
    Tidak peduli seberapa sakitnya
    Aku ingin tahu seberapa kuat kau sebenarnya

    Dalam kerlap-kerlip lampu yang mempesona
    Koloseum dipenuhi dengan sorak-sorai
    Suatu hari nanti kau akan mendapatkan jawabannya
    Aku terus percaya pada diriku sendiri








  • Copyright © - Anime Lirik

    Anime Lirik - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan